Translation of "help but" in Italian


How to use "help but" in sentences:

I couldn't help but notice your pain.
Non ho potuto fare a meno di notare il tuo dolore.
I can't help but feel I'm missing something.
Continuo a pensare che mi manchi un pezzo del puzzle.
I'd like to help, but there's nothing I can do.
Non posso fare proprio niente, credimi.
I appreciate your help, but you should've made me a partner.
Apprezzo il vostro aiuto, ma dovevate prendermi come socio.
He said that he thought he could help, but it would be tough.
Disse che poteva aiutare ma che sarebbe stata dura.
I also couldn't help but notice that you've been packing.
Non ho potuto fare a meno di notare che hai fatto i bagagli.
Look, I am terribly sorry about what's happened to you and I'd like to help, but I really need to get home.
Guarda, mi dispiace moltissimo per quello che ti è successo. E vorrei aiutarti. Ma devo tornare a casa.
I can't help but sense a certain tension between us.
Mi sembra che tra noi due non è più come una volta.
She tried to get help but she went too late.
Ha cercato aiuti ma ormai era troppo tardi.
I cannot help but get tense when I think that these will be used in battle.
Mí emozíono quando penso che verranno usatí în guerra.
I couldn't help but overhear your conversation.
Non ho potuto evitare di sentire la vostra conversazione.
But I cannot help but notice you have failed to answer my question.
Ma non posso far a meno di notare che tu non hai risposto alla mia domanda.
What they did find was another big story, and I couldn't help but find it strange.
Per la polizia ci fu un altro caso clamoroso. Non potei fare a meno di considerarla una strana coincidenza.
You can't help but compare yourself against the old-timers.
Non è d'aiuto confrontare sé stessi con quei vecchi sceriffi.
Can't help but keep calling my name, huh?
Non puoi fare a meno di ripetere il mio nome, eh?
I wish I could help, but I honestly don't know how.
Vorrei poterti aiutare ma, onestamente, non so come.
Claire, I just can't help but think that this is a mistake.
Claire, continuo a pensare che stiamo facendo un errore.
I couldn't help but notice this.
Non ho potuto fare a meno di notarlo.
Sorry. I couldn't help but overhear.
Scusate, non ho potuto fare a meno di sentire.
I can't help but think that it's just another one of those seizures and Norrie's laying unconscious on the side of a road somewhere.
Non posso fare a meno di pensare che le sia venuta un'altra di quelle crisi... e che ora Norrie stia giacendo senza sensi ai bordi di una strada qui da qualche parte...
And I can't help but think...
E non posso smettere di pensare...
You know, I can't help but feel we're spinning our wheels here.
Senti, ho la netta sensazione che stiamo girando a vuoto.
I can't help but notice that you don't have an authorized handicap sticker on your DMV-issued license plate.
Non ho potuto non notare che non avete il contrassegno per disabili sulla targa delle vostre moto.
Thanks so much for your help, but we're going to take it from here.
Grazie infinite per il vostro aiuto, ma adesso ci pensiamo noi.
You just can't help but sing along.
Non puoi fare a meno di cantarla.
We accept your help, but never your condescension.
Possiamo accettare il vostro aiuto... ma non la vostra condiscendenza.
Yes, well, thank you both for your help, but I had a perfectly feasible escape plan.
Si', beh, grazie a entrambi per l'aiuto, ma avevo un piano di fuga perfetto.
I wish I could help, but my hands are tied.
Vorrei potervi aiutare, ma ho le mani legate.
Sorry, I couldn't help but overhear.
Scusami, non ho potuto fare a meno di origliare.
I thought sending you to prison would help, but cutting you to ribbons is the only way I'll get satisfaction!
Credevo che mandarti in prigione mi aiutasse, ma farti a pezzetti è l'unico modo per essere soddisfatto!
He's willing to help, but he only knows when Heydrich arrives in the morning and when he leaves.
E' disposto ad aiutare, ma sa solo quando Heydrich arriva la mattina e quando se ne va.
Pressure should help, but you need stitches, antibiotics to make sure you don't get an infection.
La pressione ha bloccato l'emorragia, ma hai bisogno dei punti, e anche di antibiotici, per assicurarci che non ti venga qualche infezione.
Your contemplation of suicide and your invention of Martha cannot help but evoke a strong emotional response in my breast.
"Il tuo pensare al suicidio e l'inventare Martha... non possono fare altro che evocare una forte risposta emotiva nel mio cuore."
We see someone in trouble and we wish we could help, but we don't.
Quando vediamo qualcuno nei guai, vorremmo tanto aiutarlo, ma poi non lo facciamo.
You know, I couldn't help but notice but you wouldn't happen to be related to the Maurice Fischer, would you?
Scusi, mi ci è caduto l'occhio è forse imparentato col famoso Maurice Fischer?
I want to help, but I don't know what to do.
Voglio aiutarti, ma non so cosa fare.
I couldn't help but notice you noticing me noticing you.
Non potevo non notare che tu notavi che io ti avevo notata.
We can start you on some medication that I think will help, but that action alone would mean a lot.
Possiamo iniziare con medicine che aiuterebbero, ma la decisione di staccare significa molto.
I wish there was something we could do to help, but we're non-violent.
Vorrei che ci fosse qualcosa che potremmo fare per aiutarti, ma siamo contro la violenza.
I screamed for help, but no one would come.
Ho gridato aiuto, ma non e' venuto nessuno.
So I couldn't help but overhear.
Non ho potuto fare a meno di ascoltarti.
I couldn't help but notice a distinct lack of police cars when I got home.
Non ho potuto fare a meno di notare una netta mancanza di pattuglie della polizia, quando sono tornato a casa.
The icebergs around me were almost 200 feet out of the water, and I could only help but wonder that this was one snowflake on top of another snowflake, year after year.
Gli iceberg intorno a me emergevano di quasi 70 m. dall'acqua. E non riuscivo a non meravigliarmi del fatto che fossero fiocchi di neve posatisi uno sopra l'altro, anno dopo anno.
When I'm photographing them, I cannot help but remember my grandfather's lesson.
Quando le fotografo, non posso fare a meno di ricordare la lezione di mio nonno.
You can't help but actually ripping that spider web apart.
Non puoi impedire che la ragnatela si tiri.
Adding options to people's lives can't help but increase the expectations people have about how good those options will be.
L'aggiunta di opzioni nella vita delle persone non fa che aumentare le aspettative che queste hanno rispetto all'eccellenza delle opzioni stesse.
Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.
Mentre così cadranno, riceveranno un po' di aiuto: molti però si uniranno a loro ma senza sincerità
2.2783970832825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?